English | Gaeilge
  • Home
  • Music
  • Dates
  • Lyrics
  • Lessons
  • Contact

Lyrics

Anam Lách an Cheoil (M. Ó Faoláin 2024)

Scríob an lá den mballa
Fág ansan do bhrón
Ith do dhóthain, líon do ghloine
Beidh againn an ceol

Ansa im’ aonair, is na smaointe ag teacht chugam
Bhraith mé spreagadh chun na tine
Seo chugam an ceol

Is báfaidh mé an t-anbhá
Is fágfaidh mé mo bhrón
Seo mo ghrá daoibh a cháirde
I bhfoirm ársa an cheoil

Ach tá buamaí ag titim, is an domhan ag tacú leo
Fuath i réim ar fud na cruinne
Tá gá againn le ceol

Is smaoineoidh muidne orthu
Is sillfidh na deora
Canfaimid daoibh cúpla véarsa
Ní thógfar uaibh an ceol

Is tóg lámh do ghrása
Is canfaimid go hard
Tagaimís le chéile
Sin anam lách an cheoil
Translation

Scratch the day off the wall
Leave there your sadness
Eat your plenty and fill your glass
We will have the music

Here on my own, as thoughts come to me
I felt a pull to the fireplace
Here comes the music

And I will rid the worry
And I will leave my sadness
Here’s my love to you my friends
In the ancient form of music

But bombs are falling as the world stands by them
Hate in command, all over the world
We are in need of music

And our thoughts are with them
And tears they will fall
We will sing for you a couple of verses
They cannot take your music

And take your love by the hand
And we will sing loudly
Let us come together
That’s the gentle soul of music
​

Autumn Gold (Andy Irvine)

My mood is clothed in Autumn’s shades
My summer sun begins to fade
Fading away with the waning year
Changing my tempo now Autumn is here

Time to leave my friends behind
I leave this town with you on my mind
The dead leaves are burning, the year is decaying
Winter returning, no use in delaying

One week ago we walked by here
I never dreamed life’s death was so near
We laughed and played the summer through
The sun is going and I must go too

Autumn Gold and Winter snow,
There’s some goes north but its north I must go
Leaving this town and the friends that I know
It’s late in the year there’ll be ice and snow

When the sun returns I’ll come back too
I’ll write a song and I’ll sing it for you

Dark Honey (Nancy Kerr)

One summer's evening, and the kids ran free
All the bees were swarming in the cemetery
And they sucked that sweetness their natures crave
From the flowers that grew on every grave

And you tell your children, "Life finds a way"
You can reap dark honey from the dying day
And leave a little sweetness to soothe our stings
And the slightest suffering winter brings

Some other children, some distant home
They fear the humming of a different drone
Some sugar's flowing from every pore
Some hunger's growing on the spoils of war

And you tell your children, "Life finds a way"
You can reap dark honey from the dying day
And leave a little sweetness to soothe our stings
And the slightest suffering winter brings

On the bank of England, some city bee
She built a hive of slavery
And her sweet survival in the midst of ban
Is to make dark honey from a Cola can

But you tell your children, "Life finds a way"
You can reap dark honey from the dying day
And leave a little sweetness to soothe our stings
And the slightest suffering winter brings

When man has driven the drone of bees
From all the fields and cemeteries
He'll miss that richness his nature craves
For no flowers will grow upon our graves

And you tell your children, "Life finds a way"
You can reap dark honey from the dying day
And leave a little sweetness to soothe our stings
And the slightest suffering winter brings

Dear Ocean (M. Ó Faoláin 2021)

When the boats on the ocean, they gently do sway
And the loved ones of seamen, so easy do lay
The waves are a sleep love, there’s peace in the sky
Dear ocean, be easy, till we get to bay

When the winds and the waves, so loudly do roar
I hope that no man is out with an oar
For the strongest of ships never made it to shore,
Dear ocean be easy, till we get to bay

The ocean gives hope to those who’re pushed down
One journey of safety would give them their crown
To escape from the cruelty or in sadness they drown
Dear ocean be easy, till they get to bay

The sun it goes down in the ocean
And Luna comes up to see
The ocean lies vast to the horizon
And I don’t know what it knows of me

The sea and its magic, no man can rule
The tide keeps on changing, she is our jewel
The beauty of nature, shall not be decayed
Dear people be easy, we won’t get to bay

The sea is a palace for creatures
And it’s great depths I’ll never see
But if I take care of the ocean
Maybe she’ll look after me

Do Shamhlaigh Mé Tír Nua
(M. Ó Faoláin 2024) Based on the traditional song Ar Thaobh Chill an Fhuarthainn

I m'aisling aréir, trím’ néaltaibh, im’ shuain dom
Do shamhlaigh mé tír nua ar thaobh Chill an Fhuarthainn.
Translation



​Last night as I lay dreaming in my slumber
I imagined a new world, off the coast of Cill an Fhuarthainn.

An Tír Nua (M. Ó Faoláin 2023)

An dtiocfaidh tú liom a stór mo chléibh
Ar aistear fada an tsaoil seo?
Tá long agam réidh, ar an gcé 
Thall ó Chill an Fhuarthainn
Tógfaimid ár bpeataí beaga
Is raghaimid ann amárach
Tiocfaidh tú liom a stór mo chroí
Crochaidh mé ár gcuid seolta!

Tá Árainn draíochta mar cheann scríbe
Le aimsir álainn Samhraidh ann
Cois trá ar maidin, rithfidh na gadhair
Gan chairt, ná iall, ná teorann
Deilf is rón is iad gan bhrón
Is éin ag canadh go meidhreach
Na hasail 'na suí, is iad ag ithe neart tuí
Ach gan iad a cuir suas meáchain!

Tá dúlra daite le túranna ceatha
Thar choillte fairsing ceolmhara
Crainn Úlla, Iúir ‘gus Sprús go leor
Le snáithe díreach deas binn dúinn
Plandaí áille is torthaí milse
A bhíodh agat i’d óige
Sliabh le loch le dreapadh go moch
Is uisce teolaí le snámh ann

Ag deireadh an lae, tiocfaidh an rae
Is tabharfaidh sí solas suaimhneach dúinn
Torann na mboradh ‘gus radharc ar na néalta
Mar thionlacan ar ár gcuid taidhreamh
Leaba teolaí gan bhagairt tromlaí
Is lucht sí dár gcosaint go meidhreach
Na gadhair, na hasail is ár gcáirde go léir
Ag sranadh go binn i gcomhcheoil!

Beidh mí na meala gus bliain na meala
‘gus saol na meala go deo againn
Tusa gus mise is cairde go leor
Faoi gheas’ ag sonas an tsaoil
Is codladh na hoíche ag titim orm
Beidh meangadh ar m’aghaidhse
Mar phós tú mise a phlúr na mban
Is nach ormsa atá’n tádh
 Translation

​Will you come with me my love
On life's long adventure?
I have a ship on the quay
Down from Cill an Fhuarthainn
We will take our little pals
And we'll go there tomorrow
You will come with me my dear
I'll go and hoist our sails!

Our course is set for a magical land
With wonderful warm summer's weather
On the strand each morning, the dogs will run
Without car or lead or border
​A dolphin and a seal, so content
And birds singing merrily
​The donkeys about and eating their fill
Without gaining a pound of weight!

The nature is coloured with rainbows
Above vast musical forests
Apple, Yew and Spruce trees plenty
With melodious straight grain for us to use
Beautiful plants and the sweetest fruit
That you enjoyed in your youth
An alpine lake. that we'll climb to when we wake
With warm water for us to swim in

At the end of the day, the moon will join us
And shine on us serenely
The sound of the swell and the view of the stars
As an accompaniment to our dreams
A comfortable bed, with no fear of nightmares
And fairies protecting us merrily
The dogs, the donkeys and all our friends
Snoring in perfect harmony!

We'll have months and years
And a life of happiness
You and I and plenty of friends
Under the spell of life's glee
I'll fall asleep each night
With a content smile on me
As you married me, my fair maid
Aren't I the lucky one

Sprús & Mailp (M. Ó Faoláin 2022)

Fan go gcloisfidh tú do ghrá
Fite fuaite i’d chéird go brách
Arróidh tú a glór milis binn
Trí bhosca malpa ag ceol dhuit foinn

Cífidh tú do stór go deo
I súile áille do pheata bhig
Ag meangadh i’d threo le searc is fonn
Tuigfidh tú go bhfuil sí ann

Ná bíodh buairt ort fé bhur stór
Tuigfidh sí d’obair dhian
Braithfidh sí do ghrá is geann
Mar a bhraith sí riamh ó’d spéirbhean

Guím go labhróidh an snáithe leat
Go dtaga tú ar ghaoise dhoimhin
Go dtaga síochán oraibhse beirt
Faoi shuaimneas síoraí stór do chroí

Aimseoidh tú do shíochán réidh
Le peata beag is sprús an cheoil
Arróidh tú a glór milis binn, 
Trí bhosca mailpe ag ceol dhuit foinn

Éist go géir, earróidh tú í
Trí bhosca mailpe ag ceol dhuit foinn
Translation

​I know that you will hear your love
Tied and twisted in your trade
You will hear her precious song
Singing spruce and maple tunes

I know that you will see her smile
In coos and laughs of a happy child
In doting eyes who love so fondly
Adorning life in a nurtured style

I know that she will feel your love
And all you do to see her beam
There’ll be times where she will cry
But in steady hands she’s left in care

I wish this grain would up and speak
And share with you some wisdom deep
Show you how to live in peace
In a world where your love, she does sleep

I know that you will find your peace
With a growing babe and resonant trees
You will hear her precious song
Singing spruce and maple tunes

Listen close, you’ll hear her song
Singing spruce and maple tunes

Suantraí na hOíche (M. Ó Faoláin 2022)

Codail a stór, tá sé in am dul a luí
Codail a stóirín, ná bí id’ shuí

Tá’n ré sa spéir, ‘sna tonnta ag ceol
Tá’n ghrian imithe fé, is an mhuir gan seol
Nuair a fhillfidh an ghrian, crochaimid ár seol
Ach go dtí sin a chroí, fan socair go fóill

Codail a stór, tá sé in am dul a luí
Codail a stóirín, ná bí id’ shuí

Tá go leor ar siúl i lár na hoíche
A’ cuir fuinneamh i do sheolta, le’d aislingí
Bíonn tusa im’ chroí nuair a bhím ag dul a luí,
Im’ chroí ar maidin, is im’ bhrionglóidí

Codail a stór, tá sé in am dul a luí
Codail a stóirín, ná bí id’ shuí

Anois a stóirín, go sámh id’ luí
Fan go maidin le bheith id’ shuí
Translation

Sleep my babe, it's time for sleep
​Sleep my baby don't be awake

The moon is in the sky and the waves are singing
The sun is gone down and the sea is without sail
When the sun returns, we'll hoist our sail
But for now my dear, stay still and rest

Sleep my babe, it's time for sleep
​Sleep my baby don't be awake

There's plenty to see in the middle of the night
Putting wind in your sails with your dreams
You are in my heart when I am going to sleep
In my heart in the morning and in my dreams

Sleep my babe, it's time for sleep

​Sleep my baby don't be awake

Now my baby, so sound asleep
Wait till the morning to wake


Who Put the Blood? (Traditional)

Where have you been all a long summer’s day?
Son come tell it onto me
A fishing and a fouling in the field and in the forest
But I’m weary mother, let me be
For I’m weary mother let me be

And who put the blood on your right shoulder?
Son come tell it onto me
It’s the blood of a hare that I killed yesterday
I killed most manfully
That I killed most manfully

The blood of a hare, it would never be so red
Son come tell it onto me
It’s the blood of a boy that I killed yesterday
I killed most manfully
That I killed most manfully

What came between yourself and the boy? 
Son come tell it onto me
It was mostly the cutting down of a rath 
That would never come to tree
That would never come to tree

What will you do when your daddy finds out? 
Son come tell it onto me
I’ll put my foot on board of a ship
And I’ll sail to a foreign country
And I’ll sail to a foreign country

What will you do with your only wedded wife?
Son come tell it onto me
She’ll put her foot on board of a ship
And she’ll follow after me
And she’ll follow after me

What will you do with your three fine babes?
Son come tell it onto me
I’ll give one to my father and the other to my mother
For to keep them company
For to keep them company

What will you do with your house and your lands?
Son come tell it onto me
I’ll leave it bare for the birds of the air
There’s no more welcome there for me
For there’s no more welcome there for me

What will you do in the winter of your life? 
Son come tell it onto me
Like a saggin in the loch, I’ll bend in the wind
And I’ll pray for God’s mercy
I’ll pray for God’s mercy

  • Home
  • Music
  • Dates
  • Lyrics
  • Lessons
  • Contact
Powered by Create your own unique website with customizable templates.